Deadline : traduction

Voici une traduction en français de deadline.

Deadline : traduction

Le terme deadline se traduit le plus souvent en français par « échéance ». On trouve également les traductions de « date limite » ou « date butoir ». Dans l’univers des médias, le terme est plus couramment traduit par « date de tombée ». À noter que la traduction littérale du terme « deadline », « ligne morte », est très peu, voire jamais employée en français. La deadline fait aujourd’hui des anglicismes entrés dans le langage courant et qui ne nécessitent plus véritablement de traduction pour être compris.

Exemple :

La deadline pour rendre l'appel d'offre est fixée au 13 janvier.

The deadline for responding to the call for tender is set for 13 January.

Deadline : synonyme

Le terme deadline étant considéré comme un anglicisme, toutes les traductions évoquées précédemment (date limite, date butoir, etc.) constituent autant de synonymes.

Exemple de phrase

Le client est un peu pressé et souhaiterait recevoir ses produits avant mi-août. La deadline de fabrication de ces produits est donc fixée au 31 juillet. Merci de faire le nécessaire de votre côté pour respecter cette deadline.